sharing my love of books with you

Month: November 2022 (Page 2 of 2)

The Evil in Ourselves, by Rumi

The Lion took the Hare with him: they ran 
     together to the well and looked in.
The Lion saw his own image: from the water appeared 
     the form of a lion with a plump hare beside him.
No sooner did he espy his enemy than he left the Hare 
     and sprang into the well.
He fell into the pit which he had dug: his iniquity 
     recoiled on his own head.

O Reader, how many an evil that you see in others is 
     but your own nature reflected in them!
In them appears all that you are - your hypocrisy, 
     iniquity, and insolence.
You do not see clearly the evil in yourself; else you 
     would hate yourself with all your soul.
Like the Lion who sprang at his image in the water,
     you are only hurting yourself, O foolish man.
When you reach the bottom of the well of your own nature, 
     then you will know that the wickedness is in you.

("The Evil in Ourselves" translated by R. A. Nicholson, Rumi, printed 2006)

The Grammarian and the Boatman, by Rumi

  A grammarian once embarked in a boat.  Turning to the boatman with a self-satisfied air he asked him:
  'Have you ever studied grammar?'
  'No,' replied the boatman.
  'Then half your life has gone to waste,' the 
grammarian said.
  The boatman thereupon felt very depressed, but he answered him nothing for the moment.  Presently the wind tossed the boat into a whirlpool.  The boatman shouted to the grammarian:
  'Do you know how to swim?'
  'No,' the grammarian replied, 'my well-spoken, handsome fellow.'
  'In that case, grammarian,' the boatman remarked, 'the whole of your life has gone to waste, for the boat is sinking in these whirlpools.'

  You may be the greatest scholar in the world in you time, but consider, my friend, how the world passes away - and time!

("The Grammarian and the Boatman" translated by A. J. Arberry, Rumi, printed 2006)

Reality and Appearance, by Rumi

'Tis light makes colour visible: at night
Red, green, and russet vanish from thy sight.  
So to thee light by darkness is made known:
All hid things by their contraries are shown.
Since God hath none, He, seeing all, denies
Himself eternally to mortal eyes.

From the dark jungle as a tiger bright, 
Form from the viewless Spirit leaps to light.
When waves of thought from Wisdom's Sea profound
Arise, they clad themselves in speed and sound.
The lovely forms a fleeting sparkle gave,
Then fell and mingled with the falling wave.
So perish all things fair, to re-adorn
The Beauteous One whence all fair things were born.

("Reality and Appearance" translated by R. A. Nicholson, Rumi, printed 2006)

It took me a few times to grasp this lovely poem. If you don’t think you understand it, I encourage you to read it again. Then again. And again, until you think you see what Rumi is saying. Here what I see:

As light displays colors, so night covers them. In the darkness, all things are hidden, and must be known by things other than what is seen in the light, called “contraries”. But God has no “contraries”, no darknesses, so He remains invisible to human eyes eternally. He must be known by other means, described in the second part of the poem. I love the line about Wisdom’s Sea and the waves of that sea becoming speech and sound. Then in the end, all things fair come from God, The Beauteous One.

Prevaricate

Here is a word that I am sure I had never heard before I read The Greatest Adventures of Sherlock Holmes. Sadly, it is in the final short story, “His Last Bow”. Holmes was interviewing his suspect. Well, “interviewing” is not the best term. Rather, Holmes was telling his suspect exactly how and what he had done; in return, the suspect would tell Holmes why he had committed the murder.

Prevaricate – to speak falsely; to deliberately misstate; lie

Usage: “Now, … , how do you justify such conduct, and what were the motives for your actions? If you prevaricate or trifle with me, I give you my assurance that the matter will pass out of my hands forever.”

(Do you like how I omitted the name of the suspect? You will have to read the story to find out who it was.)

Adroit

Here is a curious word that I found in “The Disappearance of Lady Carfax”, one of The Greatest Adventures of Sherlock Holmes. I wasn’t sure what it meant, so I thought I would look it up and share it with you, especially since Dr Watson uses the word to describe Holmes.

Adroit – expert at using the hands and body, nimble; cleverly skillful, resourceful, ingenious

Usage: “All this I jotted down and felt that Holmes himself could not have been more adroit in collecting his facts.”

Holmes on Leaving London

“Besides, on general principles it is best that I should not leave the country. Scotland Yard feels lonely without me, and it causes an unhealthy excitement among the criminal classes.”

Sherlock Holmes, “The Disappearance of Lady Frances Carfax”, The greatest Adventures of Sherlock Holmes, circa 1911

Finished: Five Children and It

I decided to read Five Children and It during October because the little creature on the cover looked like it belonged in a Halloween decoration. I had just finished my Sherlock Holmes volume, and I was looking for something a little easier to read and a lot lighter to hold.

The little creature on the cover is called a Psammead, which is pronounced sammy-ad. It also calls itself a Sand-fairy. It was very fond of telling the children that it was many thousands of years old, alive even when the dinosaurs roamed the earth.

The Psammead, or Sand-fairy, could grant the children one wish each day. Any wish they could think of, he would give them. But the wish would only last ’til sunset. Then the wish would turn to stone or disappear. Of course, when the children heard that, they began to think what they wanted more than anything in the world. And that is where the adventures began.

“The children stood round the hole in a ring, looking at the creature they had found. It was worth looking at. Its eyes were on long horns like a snail’s eyes, and it could move them in and out like telescopes; it had ears like bat’s ears, and its tubby body was shaped like a spider’s and covered with thick soft fur; its legs and arms were furry too, and it had hands and feet like a monkey’s.”

Five Children and It, E. Nesbit, circa 1902

The five children are Robert, Anthea, Jane, Cyril, and the baby, whom they called Lamb. The first wish that the children asked for was to be beautiful as the day. Of course, this was what the two girls wanted; the boys didn’t care for it so much. They quickly learned that being beautiful as the day meant they didn’t look like themselves anymore. They didn’t recognize each other at all. The baby, who had been sleeping when the children discovered the Psammead, didn’t recognize them either, and he began crying and screaming because he didn’t know the others. Then, when the children finally got home with the crying baby, the servants didn’t recognize them and turned them away from the house. The children missed their supper that night because they didn’t return to looking normal until after the sun set. They were quite disappointed with their first wish and decided promptly to be more careful with their next wishes.

Over the next few days, the children wished for gold, for the baby to be wanted, for wings, for a besieged castle, for one of them to be bigger than a mean boy, for the baby to be grown up, for a fight with Indians, and for their mother to find diamonds in her room when she returned home from her trip. You can see that most of these wishes were very silly. By now, you have guessed that the moral of the story must be to be careful what you wish for. But I believe it is even more than that. The underlying lesson in the book is to be careful what you say. Words have consequences. For the children, they found that careless words got them silly wishes that they didn’t truly want. They were glad most of the time to see the sun go down and the wishes to go away.

You may ask, why would the children wish for such silly things? Usually, they didn’t think they were making a wish. They would just say something without thinking, along with the words “I wish”, and before they knew it, the Psammead would grant the wish and burrow in his hole, leaving them alone to deal with the consequences.

For instance, in a moment of frustration with his baby brother, Robert said, “He’s a little nuisance, that’s what he is. It’s too bad. I only wish everybody did want him with all their hearts; we might get some peace in our lives.” This wish was granted by the Psammead, but it took a little while for the children to see the consequences. The baby was subsequently wanted by a rich lady in a carriage, by the lady’s driver and groom, and by a band of Gypsies. At the end of the day, the children realized they didn’t want the baby just because of the wish; they had always truly wanted him, but they had been acting mean toward him.

Even when the children thought hard about what they wanted most, their wishes still had unforeseen consequences. The children wished for wings, and they had a great time flying over the fields and houses and towns. But they didn’t account for how much energy they would need for flying. When they were finally too tired to fly any more, they landed on the roof of a church and stole their lunch from the parson. Not only that, but after they ate the lunch, they took a long nap. A nap that lasted ’til after sunset. When the children awoke, they found that their wings had gone, they were stuck on the roof of the church, and the only way down was through a locked door. They had to shout and yell and make such a racket that the parson, his wife, and a local gamekeeper thought they were robbers or worse. The children had to tell their story, confessing that they had stolen the food. The parson wan’t sure if he could believe the part about the wings and flying, but the children’s apology was so sincere that he forgave them and had the gamekeeper take them home.

Well, I can’t keep telling you the story about the Five Children and It. Then you won’t want to read it for yourself. I will tell you though, that although the children may not have fully learned their lesson about being careful what they say, they did decide that getting wishes granted everyday could be a tiresome thing, especially if the wishes came with strange and horrible consequences. The children also decided to be kind to the Psammead and ask him what he wished for (since he could not grant his own wishes). When he told them, they wished his wish for him. They were not mean children, just a little mischievous and unthinking sometimes.

One last word about Five Children and It: the book was originally published in London in 1902. The language is very sweet, but can be old-fashioned sometimes. And sometimes the words or phrases used are unfamiliar. But don’t let that dissuade you from reading the book. I think you will be disappointed if you don’t at least finish it. The lessons to learn from Five Children and It are important for any stage of life.

“Now,” said the Psammead faintly, “I’m almost worn out. Is there anything else?”
“No; only thank you kindly for all you’ve done for us, and I hope you’ll have a good long sleep, and I hope we shall see you again some day.”
“Is that a wish?” it said in a weak voice.
“Yes, please,” said the two girls together.

Five Children and It, E. Nesbit, circa 1902
Newer posts »